Traducteurs/traductrices,
terminologues et interprètes
Nature du travail
Les traducteurs traduisent des textes d'une langue
à une autre langue. Les interprètes expriment oralement dans une langue ce qui
a été dit dans une autre langue lors de discours, de réunions, de conférences,
de débats, de dialogues, ou devant des cours de justice et des tribunaux
administratifs. Les terminologues exécutent les recherches nécessaires pour
répertorier les termes propres à un domaine, les définir et en chercher les
équivalents dans une autre langue. Les interprètes en langue des signes
expriment en langue des signes ce qui a été dit en langue vocale et vice-versa
lors de réunions, de dialogues, d'émissions de télévision ou en toute autre
instance. Les traducteurs, les terminologues et les interprètes travaillent
pour le gouvernement, dans des cabinets de traduction et d'interprétation, dans
des services internes de traduction, dans des grandes sociétés privées, dans
des organisations internationales, dans des médias d'information, ou ils
peuvent être des travailleurs autonomes. Les interprètes en langue des signes
travaillent en milieu scolaire, dans les services sociaux, les services
d'interprétation, les cours de justice, les services gouvernementaux et les
stations de télévision, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.
Fonctions principales
Les traducteurs, les terminologues et les
interprètes exercent une partie ou l'ensemble des fonctions suivantes :
Traducteurs et traducteurs-réviseurs
- traduire divers documents écrits, tels que
lettres, rapports, documents juridiques, devis descriptifs et manuels d'une
langue à une autre en transmettant le plus fidèlement possible le contenu, le
contexte et le style du texte de départ;
- faire la localisation de logiciels et de
documents d'accompagnement techniques afin de les adapter à une autre langue et
à une autre culture;
- réviser et corriger les textes traduits;
- former et encadrer, s'il y a lieu, d'autres
traducteurs.
Terminologues
- établir la terminologie propre à une sphère
d'activité;
- effectuer des recherches terminologiques
thématiques et ponctuelles pour la préparation de glossaires, de banques de
terminologie, de dictionnaires, de lexiques, de fichiers de termes techniques
et de services de documentation et alimenter les bases de données
terminologiques;
- gérer, mettre à jour et diffuser l'information
linguistique recueillie dans des bases de données terminologiques;
- fournir des services de consultation aux
traducteurs, interprètes et rédacteurs techniques qui préparent des textes
juridiques, scientifiques ou d'autres textes demandant une terminologie
spécialisée.
Interprètes
- exprimer de vive voix, ou à l'aide d'un
équipement électronique, dans une langue ce qui a été dit dans une autre
langue, en interprétation simultanée (au même moment que l'orateur),
consécutive (après que l'orateur ait parlé) ou chuchotée (au fur et à mesure à
voix basse pour une ou deux personnes alors que l'orateur parle);
- assurer les services d'interprétation devant des
cours de justice ou des tribunaux administratifs;
- servir, s'il y a lieu, d'interprète auprès de
personnes et de petits groupes voyageant au Canada ou à l'étranger;
- servir, s'il y a lieu, d'interprète dans tout
autre cas auprès de personnes s'exprimant en langue autochtone ou étrangère;
- former ou encadrer, s'il y a lieu, d'autres
interprètes.
Interprètes en langue des signes
- exprimer en langue des signes ce qui a été dit en
langue vocale et vice-versa en simultanée ou en consécutive.
* Les traducteurs, les terminologues et les interprètes
se spécialisent dans une paire de langues telle que le français et l'anglais,
langues officielles au Canada. Ils peuvent également se spécialiser en toute
autre langue et l'une ou l'autre des langues officielles. Les principaux champs
de spécialisation comprennent la traduction administrative, littéraire,
scientifique ou technique. Les interprètes peuvent se spécialiser en
interprétation judiciaire, parlementaire ou de conférence.
* Les interprètes en langue des signes travaillent
en français et en langue des signes québécoise (LSQ) ou en anglais et en
American Sign Language (ASL).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario